Николай Карамзин пробыл в Берлине несколько дней. Из "Писем русского путешественника" мы узнаем, что в Берлине он посетил Николаи, Рамлера, Морица, - деятелей немецкого Просвещения. Разговорам, описанным в книге, уже 227 лет. Есть темы бесед, которые не изменились и остаются актуальными и сегодня, а есть те, которые претерпели фантастические изменения. Например, изучение русского языка в мире.
Обратимся к главе "Записок русского путешественника" - "Берлин, Июля 6."
"Веди меня к Морицу", - сказал я ныне поутру наемному своему лакею. - "А кто этот Мориц?" - "Кто? Филипп Мориц, автор, философ, педагог, психолог". - "Постойте, постойте! Вы мне много насказали; надобно поискать его в календаре под каким-нибудь одним именем. Итак (вынув из кармана книгу), итак, он философ, говорите вы? Посмотрим". - Простодушие сего доброго человека, который с важностью переворачивал листы в своем всезаключающем календаре и непременно хотел найти в нем роспись философов, заставило меня смеяться. "Посмотри его лучше между профессорами, - сказал я, - пока еще число любителей мудрости неизвестно в Берлине". - "Карл Филипп Мориц, живет в ***". - "Пойдем же к нему". Я имел великое почтение к Морицу, прочитав его "Anton Reiser" {"Антон Райзер" (нем.). - Ред.}, весьма любопытную психологическую книгу, в которой описывает он собственные свои приключения, мысли, чувства и развитие душевных своих способностей." |
Так начинается рассказ о встрече с автором первого психологического романа, другом Гете, учителем Гумбольдта.
"Он спрашивал меня о нашем языке, о нашей литературе, Я должен был прочесть ему несколько стихов разной меры, которых гармония казалась ему довольно приятною. "Может быть, придет такое время, - сказал он, - в которое мы будем учиться и русскому языку; но для этого надобно вам написать что-нибудь превосходное". |
Напомним только, что это эпизод 1789 года. Через два столетия - русский язык - один из мировых языков, на котором говорят 300 млн. человек, его можно изучать в любой точке мира и, не в последнюю очередь, потому, что на русском языке написаны литературные произведения, ставшие мировой классикой.
Так что, всё, что желал немецкий просветитель сбылось - и русский язык в Германии занимает сейчас пятое место среди популярных иностранных языков.
Русский можно теперь изучать и в университете, носящем имя ученика Морица - Александра Гумбольдта, в школах, гимназиях Берлина, среди которых, кстати, и названные в честь русских классиков – например, имени Льва Толстого.
Редакция обратилась к Ольге Васильевой - руководителю Центра русского языка в Российском доме науки и культуры в Берлине, с просьбой прокомментировать фрагмент разговора Морица и путешественника о русском языке:
"Он спрашивал меня о нашем языке, о нашей литературе, Я должен был прочесть ему несколько стихов разной меры, которых гармония казалась ему довольно приятною. "Может быть, придет такое время, - сказал он, - в которое мы будем учиться и русскому языку; но для этого надобно вам написать что-нибудь превосходное". Тут невольный вздох вылетел у меня из сердца. Всем новым языкам предпочитает он немецкий, говоря, что ни в котором из них нет столько значительных слов, как в сем последнем.“
Ольга Васильева:
- Я вожу с собой одну историю. Несколько лет тому назад я работала в одном из университетов Японии: преподавала русский язык. По просьбе японцев, много записывала на пленку. Одна из аспиранток слушала очередной текст в одной из учебных аудиторий, а рядом находился китайский студент. Китаец ни слова не знал по-русски, спрашивает: "Что это за язык? На колыбельную похоже…" Слушал-слушал, и уснул. Мне почему-то кажется, что с языка можно считать ментальность...
Что же привлекает иностранцев в русском языке? В Русском доме в Берлине большое количество немцев (а равно французов, итальянцев, греков, славян) изучают русский язык.
Да, конечно, многие рассматривают русский язык с точки зрения прагматики – бизнес в России, партнер русский, сниматься в фильмах у русских, или вспомнить гэдээровское прошлое и др. Один из молодых собеседников рассказал, что немецкие сверстники разговаривали с ним на русском языке, выученном из компьютерных игр. Все так... Но есть большая группа немцев, которая изучает русский язык из-за тяготения к красоте.
Русский язык, как музыка, вернее, как классическая музыка. Он позволяет открывать душу и интерпретировать смыслы. Можно и так добавить: хотите изучать себя – изучайте русский. Хотите окружить себя красивым – изучайте русский. Преподаватели на наших курсах получили образование в России, с русской ментальностью, с русскими методиками. Они добры, внимательны, располагают к себе, интересуются каждым слушателем.
Еще один стимул, чтобы прийти в Русский дом после работы, получить много положительной энергии и пойти домой уставшим, но успокоенным. У каждого человека должно быть место «куда пойти». Особенно это становится значимым во времена глобальных перемен и глобальных испытаний.
"Русское поле" - информационный портал
Публикация материалов сайта допускается только при указании источника и активной гиперссылки