Выпускница актёрского класса эстрадного отделения музыкального училища им. Н.Римского-Корсакова при Ленинградской консерватории, а также Ленинградского (журналистика) и Мюнхенского (театроведение) университетов, магистр философских наук и член Союза журналистов ФРГ Татьяна Лукина по профессии – журналист и актриса, но вот уже более 30 лет она и общественный деятель.
Во время учёбы в Мюнхенском университете она снималась на Баварской киностудии в 20-серийном телефильме «Vera Weskamp», участвовала во многих литературных постановках Баварского радио.
В 1990 году в Ленинграде вышел её сборник стихов «В ночи горящее окно». В 2002-2004 гг. играла в музыкальном спектакле «Летучая мышь», поставленном в Баварском государственном театре Am Gärtnerplatz.
За многие годы своей деятельности Татьяна Лукина являлась организатором фестивалей, концертов и вечеров, посвященных жизни и творчеству композиторов Рахманинова, Чайковского, Глинки, Римского-Корсакова, Мусоргского, Скрябина, Глазунова, Свиридова; поэтов и писателей Жуковского, Пушкина, Тютчева, Лермонтова, Гоголя, Грибоедова, Гончарова, Ахматовой, Цветаевой, Гиппиус, Маяковского, Есенина, Пастернака, Мандельштама, Бродского, Окуджавы и Солженицына; учёных Попова и Менделеева; императрицы Екатерины Великой, российского царского Дома Романовых, политических деятелей Владимира Ульянова (Ленина) и Александры Коллонтай, героев мюнхенской антинацистской группы сопротивления «Белая роза» и многих других.
Сумев привлечь к работе Центра «МИР» ряд видных общественных деятелей и политиков Баварии, Лукина проводила благотворительные акции в пользу ветеранов сцены Москвы и Ленинграда, армянских детей, пострадавших от землетрясения в Спитаке, воспитанников детских домов в окрестностях Санкт-Петербурга, организовала в Мюнхене траурный марш и бенефис-концерт в пользу детей Беслана и другие акции.
Благодаря ее стараниям изданы на немецком языке книги «Русские красавицы» (о выдающихся женщинах России; автор Лада Николенко), «Российские следы в Баварии» (о россиянах, оставивших свой след в истории Баварии; по материалам этой книги российский телеканал «Культура» в 2002 г. снял 5-серийный фильм), «Федор Тютчев. Мюнхенские годы» (автор Аркадий Полонский), юбилейные монографии: «Тютчевская весна в Баварии», «Да здравствует Санкт-Петербург!», «Наедине с Чеховым», «Русская душа Голубого всадника», «Лермонтов», «Серебряный век», «Иван Тургенев – русский европеец» и другие публикации, знакомящие с русской культурой.
К 850-летнему юбилею баварской столицы она выпустила в 2009 году документальный сборник «Русский Мюнхен», а к юбилеям Общества «МИР» выходили сборники «10 лет с МИРом. Встречи с русской культурой» и «20 лет с МИРом в Мюнхене».
Татьяна Лукина организовала первый студенческий обмен между Академиями художеств Мюнхена и Ленинграда.
Победой Татьяны и ее единомышленников завершились несколько лет борьбы, которую они вели за присвоение одному из мюнхенских переулков, расположенного рядом с Пинакотеками, имени художницы из авангардистского объединения начала ХХ века «Голубой всадник» Марианны Веревкиной, а также за возведение памятника русскому поэту XIX в., философу и дипломату Федору Тютчеву, многие годы работавшему в столице Баварии.
Благодаря ей и усилиям членов общественного объединения «МИР» в Баварии создан настоящий «русский мир», многие действующие лица и покровители которого относились и относятся к элите русской и немецкой интеллигенции, среди них писатель-переводчик Лев Копелев, величайшая балерина ХХ века Майя Плисецкая, дочь Бертольта Брехта - актриса Ханна Хиоб, крупнейший композитор современности Родион Щедрин, бывший министр культуры Баварии Ганс Мейер, легендарный немецкий журналист Герд Руге, и многие другие.
Перечисленное – лишь малая часть того, что следовало бы рассказать о Татьяне Лукиной и ее «МИРе. Тем удивительней было узнать, что столь обширная деятельность Общества при его создании вовсе не планировалась.
- Создавая в 1991 году с группой единомышленников наш Центр, я как актриса надеялась, что он станет площадкой, на которой в столице Баварии возникнет русский театр, – рассказывает Татьяна Евгеньевна.
– Опыт у меня был: с 1985 года я регулярно проводила в Мюнхене «Дни русской культуры». С Николаем Воронцовым - нынешним распорядителем Международного фонда композитора Александра Глазунова, мы впервые «вывели» на профессиональную немецкую сцену русский язык: весной 1985 года, в только что открывшемся тогда одном из крупнейших культурных центров Баварии – Gasteig, мы устроили вечер русской поэзии.
Это событие, ведущей которого была мать кинозвезд Марии и Максимилиана Шелл, актриса Маргарита Шелл, имело неожиданный и ошеломляющий успех: в зале был аншлаг! На следующий день газета Münchener Merkur написала, что «в тот вечер Gasteig напоминал прославленный Московский театр на Таганке: уже в метро десятки людей спрашивали лишний билетик».
После такого успеха нам предложили организовать Неделю русского искусства, чем мы и занялись, хотя в те времена, при «железном занавесе», это было непросто. Но мы собрали труппу из актеров-эмигрантов – Натальи и Льва Круглого, Людмилы Кравчук, Эрнста Зорина, режиссёра Анатолия Скаковского, драматурга Таисии Ивановой-Гликман и других, – и за несколько месяцев поставили и вынесли на суд немецкой и эмигрантской публики ни больше, ни меньше, как «Дни нашей жизни» Леонида Андреева и «Бедные люди» Достоевского.
Театральный критик и режиссёр Василий Сечин в репортаже для Deutsche Welle сравнил эти наши спектакли с лучшими мхатовскими. Конечно же, это было преувеличением: без средств, без репетиционной сцены (репетировать нам приходилось то в аудиториях мюнхенской Академии художеств, то в квартирах кого-то из труппы), без декораций, с минимальным реквизитом – до мхатовской планки мы никак не дотягивали.
Единственное, что в тех спектаклях было действительно выдающимся, так это наше горячее стремление возродить и сохранить русскую культуру на Западе и для Запада.
– Вы полагаете, что западному зрителю – в частности, немецкому, – нужен театр на русском языке?
– Вот и Йонас Юрашас – известный литовский режиссер, которого мы пригласили для постановки рассказа Набокова «Хват» и для инсценировки чеховской «Хористки», заявил, что ставить надо не на языке оригинала, а на языке зрителя – так он делал и в Нью-Йорке, и в Торонто, и в Токио.
Это же нам советовал и знаменитый польский кинорежиссер Анджей Вайда, с которым мы познакомились на одном из театральных фестивалей в Мюнхене. Учитывая опыт Польского театра в Париже, Вайда считал, что нужно делать театр для немцев, но на основе русских традиций: «Ваше будущее – это коренной зритель страны, в которой вы живете, а не эмигранты», – убеждал Вайда.
И убедил: инсценировка драматурга Таисии Ивановой-Гликман была переведена Раймондом Цоллером на немецкий язык и мы пригласили в наши труппу немецких актеров, создав тем самым первый «Русский театр для немцев», а по сути дела – Общество «МИР».
– Надо полагать, у вас была для этого основательная финансовая база?
– Увы. Финансовую помощь от своих стран – причем, мощную – имели и имеют почти все культурные центры иностранцев в Германии. Их правительства считали и считают своим долгом поддерживать национальную культуру в диаспоре. Но кто в конце 1980-х – начале 90-х годов ХХ века стал бы помогать нам – эмигрантам, еще недавно считавшимися «врагами народа»? Все держалось в основном на поддержке членов Общества «МИР», а они у нас на 80% представители местного населения – немцы, причем основная их часть не говорит и не понимает по-русски.
Свое членство в «МИРе» они сами объясняют искренней симпатией к русской культуре и русским людям. Вы не поверите: среди МИРовцев были и ветераны вермахта, воевавшие против СССР и просидевшие многие годы в советских лагерях для военнопленных. До конца своей жизни – почти все они уже ушли в мир иной - они боролись за мир – как в политико-философском смысле этого слова, так и за наш маленький «МИР».
– Как Вы думаете, что привлекает немцев в вашем Обществе? Почему они так активно посещают ваши мероприятия?
- Я думаю, наша искренность, душевность, теплота. Один раз мне удалось быть свидетелем разговора двух немок, возвращавшихся домой с нашего мероприятия. Одна из них заявила, что когда она вечером идет в «МИР», то в этот день ей не надо принимать никаких таблеток, потому что МИРовская атмосфера действует на нее, как лекарство - оздоровительно.
А в другой раз, на нашем очередном Рождественском вечере, одна из посетительниц мне сказала: «Как хорошо у вас, русских, как сердечно, уютно, весело». На что я шутливо возразила, что «это вовсе не русское общество, публика на этом мероприятии состоит на 90 % из баварцев, но приходя в МИР они становятся хотя бы на один вечер – русскими!»
- Ваши успехи были замечены и в Российском (в то время еще советском) Генеральном консульстве в Мюнхене, не так ли?
- Да, и на наши вечера стали время от времени приходить представители консульства. Сначала нам было от этого как-то не по себе, но со временем, когда так называемый «железный занавес» окончательно упал и мы из «бывших соотечественников» стали соотечественниками, к тому же наблюдая, как местному зрителю льстит присутствие гостей-дипломатов, мы перестали их чуждаться, а, наоборот, стали искать точки соприкосновения.
Российское консульство не раз брало своего рода патронат над некоторыми нашими культурными и общественными акциями. Более того: работники консульства обращались даже к баварским бизнесменам с просьбой помочь нашему Обществу найти пристанище. Но, к сожалению, а может, и к счастью, безрезультатно.
Был, правда, момент, когда казалось, что вопрос собственного помещения, наконец-то, решен: в декабре 2000 года зав. отделом культуры мэрии Мюнхена Юлиан Нида-Рюмелин (позже он занимал пост министра культуры ФРГ) подписал проект решения о передаче нам небольшого, но довольно уютного помещения в центре города. Оставалась формальность - согласие депутатов его же партии в Мюнхенской ратуше.
Но в день голосования началась вторая чеченская война. А так как мы (несмотря на то, что 80% членов «МИРа» – коренные баварцы), называемся «Русским» культурным центром, большинство депутатов проголосовали против, считая, что этим они окажут давление на правительство РФ.
Сегодня можно посмеяться над этим, а тогда было горько. Но от того, что «МИР» бездомен, он только выигрывает. Представьте себе: весь Мюнхен «принадлежит» нам! Ведь мы везде дома! В знаменитом районе художников – Швабинге – в Сайдлвилле, расположенной недалеко от Английского сада, мы более четверти века проводим один раз в месяц наши «Вечера».
Там же еженедельно, по понедельникам, у нас для всех желающих приемные часы. В культурном центре «Гастайге» мы организовываем минимум четыре раза в год литературные и театральные фестивали. В самом центре города, в 10-ти минутах ходьбы от Главного вокзала, в расположенном на Шванталерштрассе «Доме дружбы» мы не только время от времени проводим МИРовские мероприятия, но и являемся членом правления Дома.
Недалеко от него, на Шиллерштрассе, находится МИРовская балетная школа. Уроки русского языка раз в неделю проходят в помещении Музея центрального района «Хайдхаузен». Детская академия искусств при МИРе действует в районе Сендлинг на Данклштрассе. Одним словом, Общество «МИР» в Мюнхене активно почти на всех культурных площадках города, не только на Шеллингштрассе, где расположено МИРовское бюро.
Ну, а если к этому прибавить еще и Кобург - бывшее герцогство, место, где последний русский царь Николай Второй, будучи еще царевичем, обручился со своей невестой, будущей царицей Александрой Федоровной, - где «МИР» неоднократно проводил свои фестивали, да еще «Дом родины» (Хайматхауз) в Верхней Баварии в Траунройте, или в баварском Нойбиберге, или старинный городок Амберг, или Нюрнберг с Регенсбургом - список можно продолжить без конца – то можно, без преувеличения, утверждать, что имя Общества «МИР» известно почти во всех уголках Баварии.
– Этой осенью «МИРу» исполняется 28 лет. По словам старейших представителей русской диаспоры, за всю историю русской эмиграции в Германии, еще с набоковских времен, ни одно из созданных на общественных началах русских культурно-просветительских объединений не просуществовало так долго, как «МИР». Ни у кого не хватало столько сил, терпения, а главное – энтузиазма.
– А вот у нас хватило. И надеюсь, еще надолго хватит. Потому что у нас все основано (как ни пафосно это прозвучит) на любви к русской культуре. И мы никогда не стремились создавать для себя иллюзию родины – нашей задачей всегда было знакомить баварцев с идеалами и традициями русской культуры, и, если хотите, приобщать их к ней, научить их уважать и ценить ее, а не считать, например, Пушкина либреттистом опер Чайковского.
– В какой мере вы поддерживаете связь с русской диаспорой?
– Теперь, когда за последние два десятилетия диаспора разрослась и различные российские фонды - такие как «Фонд Русский мир», «Россотрудничество», а также «Фонд связи с зарубежьем Правительства Москвы», - наряду с фондами Германии, начали, пусть довольно символически, но все-таки поддерживать нашу работу, мы стали устраивать мероприятия и для соотечественников.
Именно при нашем Обществе создавались первые клубы для женщин, детская эстрадно-театральная студия «Маски» под руководством лауреата Всероссийских конкурсов артистов эстрады Татьяны Войновой, Детская академия искусств (основатель Рита Кисина, сегодняшний руководитель Елена Герцог), студия хореографии, переросшая теперь в балетную школу под руководством Ирины Михнович, Хор ветеранов, носящий имя его создателя и руководителя, лауреата международных конкурсов артистов эстрады Анатолия Фокина.
Именно для них, соотечественников, мы делаем программы на русском языке, устраиваем вечера поэзии, юмора, проводим литературно-театральные фестивали, викторины и конкурсы для молодежи, чтобы они чувствовали себя в МИРе - дома, чтобы у них был свой зритель – верный и благодарный.
– Вы так многого в жизни добились, Татьяна Евгеньевна. За свою работу Вы награждены и немецким орденом – Крестом «За заслуги», и российской медалью им. А.С. Пушкина, и медалью Ф.И. Тютчева Брянской области, и званием «Почетного работника города Москвы», и многими другими наградами и грамотами. А есть ли у Вас еще неосуществленная мечта?
- А у кого ее нет?! Конечно, есть! Моя мечта была и есть - создать в Мюнхене музей под названием «Русский Мюнхен» или «Российские следы в Баварии». То есть это должен быть «Русский дом» с русскими реликвиями и традициями. Многие российские ценности, порой уникальные, до сего дня находятся в частных коллекциях. Их обладатели, я думаю, будут охотно передавать их такому музею. Таким образом, удастся спасти много ценного для российской культуры, для будущих поколений.
Примером может послужить письма Эрнестины Тютчевой - жены поэта, которые она, живя в России, писала своей кузине в Баварию. В них содержатся ценные сведения о Тютчеве и его детях. Так вот эти 22 письма были переданы мне ее наследниками, и я, не имея в Мюнхене музея-хранилища, отдала их в подмосковный музей Тютчева в Мураново.
Примерно такая же история произошла с реликвией семьи героя сопротивления Александра Шмореля. Его брат, будучи многолетнем членом нашего Общества, подарил мне «шаривари» - баварское украшение, которое принадлежало Александру. В дни, когда Русская православная церковь объявила Александра святым, я передала эту ценность русскому православному Собору Новомучеников в Мюнхене, уверенная в том, что она теперь должна быть достоянием всех православных - ведь Александр был верующим православным человеком, а его русский дед был священником.
– Вы когда-нибудь ощущали ностальгию?
- За 40 лет моей жизни на Западе – никогда. Несмотря на то, что я пребываю, в основном, в немецкой среде, я всегда остаюсь русской, живу русской культурой, знакомя с ней моих немецких друзей. Марина Цветаева писала из своей парижской эмиграции немецкому поэту Рильке: «Я – твоя Россия». Она всегда считала себя частичкой России. Вот и я, следуя ее примеру, всегда ношу мою Россию в своей душе. А по собственной душе тосковать невозможно.
– Вы считаете себя счастливым человеком?
- Безусловно! Пусть не все сбылось в моей жизни, но она подарила мне столько любви, столько счастливых моментов, столько верных друзей и столько замечательных встреч с интереснейшими людьми, причём не только нашего «русского мира»! И я благодарна своей судьбе за это. И особенно за то, что она подарила мне таких прекрасных и талантливых соратников, без которых, может быть и не существовал «МИР», или он был бы совсем другим, не таким душевным и одухотворённым.
– Можете назвать их имена?
- О, этот список довольно длинный, не знаю, хватит ли у вас места для всех. Назову самых близких, кто почти с первых дней создания Общества «МИР» со мной рядом. Это, прежде всего, Татьяна Тройникова, Артур Галиандин, Ксения Михайловна Антич, Светлана Вольдт, Роланд Шульц, Карин Вирц, Михаэль Чернов, Светлана и Станислав Басович, Ольга Агеева, Екатерина и Артур Медведевы, Людмила и Тристан Ваннек, Евгения Ветлова-Ян, Борис Бернштейн, Виктория и Андрей Ляйн.
Нельзя не упомянуть и «новых» МИРовцев — таких, как Галина Люерс, Елена Вайх, Раиса Коновалова, Елена Герцог, Лидия Вишневская, Клаус Мюнстер, Светлана Прандецкая, Сергей Иванов, Валерий Афаносовский. Ах, Боже мой, да разве всех перечислишь! Много нас! И я надеюсь, что так будет всегда!
– Ну, а теперь, дорогая Татьяна Евгеньевна, самое время спросить о Ваших планах, а вернее о планах «МИРа»?
- Да, планов у нас много, можно сказать, что мы просто утопаем в них. Когда почти три десятилетия назад мы создали «МИР», то, по словам чиновника Министерства иностранных дел ФРГ, мы были единственной общественной организацией в Западной Германии, посвятившей себя поискам совместного культурного наследия. Но и теперь, когда в объединенной Германии за последние четверть века появились сотни русскоязычных организаций, совсем мало таких, которые бы занимались поиском того общего наследия, тех общих культурных корней и ценностей, которые бы объединяли, а не разделяли нас.
Я же считаю, что это очень важно для нас, живущих в этой стране русских людей, а также для местного населения, предоставившего нам право считать Германию своей второй родиной.
Посему в нашей программе не только проживший 15 лет в Берлине писатель Владимир Набоков, но и немецкий ученый Александр фон Гумбольдт, не только Анна Ахматова и Александр Пушкин, но и великая княжна Мария Николаевна, в замужестве - герцогиня Лейхтербергская (единственный брак между династиями Романовых и Баварских Виттельсбахов).
Мы отмечаем памятными вечерами и расстрелянных 53 русских солдат-военнопленных Первой мировой войны, выступивших на стороне революционных сил в Баварии, свергнувших в ноябре 1918 года монархию, и героев мюнхенской студенческой группы антинацистского сопротивления «Белая роза».
Осень текущего года у нас начнется литературным фестивалем «Тайны красавиц». Так называется новая книга Татьяны Куштевской, которая откроет нашу программу одной из 22-х описанных ею историй женщин, вошедших в мировую историю не только благодаря своей красоте.
Затем последуют литературно-музыкальные вечера, посвященные юбилеям русских поэтесс Мирры Лохвицкой и Зинаиды Гиппиус. А заключит год юбилейный концерт в честь 200-летия поэта Якова Полонского, автора текста знаменитого романса «Мой костер в тумане светит».
- У Вас, наверное, уже есть планы на 2020 год и на 2021?! Ведь в 2021 году - 30-летие созданного Вами Общества?
- В 2020 году мы отметим 180-летие со дня рождения Чайковского и Апухтина, 150-летие Куприна, 200-летие Афанасия Фета, круглые даты Чехова, Есенина, Бунина, Пастернака, Бродского, а также 800-летие Александра Невского, 250-летие русского мореплавателя Ивана Крузенштерна и многих других. Ну а год своего 30-летия мы назовём годом Федора Михайловича Достоевского - ведь ему в 2021 году исполняется 200 лет!
Вот такие наши планы. Дай Бог, чтобы хватило на них сил, ведь мы это делаем не только для себя, но и для наших земляков - как россиян, которых судьба забросила сюда, в Баварию, так и для представителей местного населения, которые нашли в «МИРе», как написал один из членов нашего Общества, профессор физики, «родину для своей души».
– Спасибо за беседу, Татьяна Евгеньевна! Пользуясь случаем, позвольте от имени наших читателей пожелать Вам и Вашему «МИРу» процветания и удачи!
– Спасибо!
Интервью вел Сергей Дебрер
От редакции: 20 сентября 2019 года в Берлине Татьяне Лукиной был вручен Орден Дружбы.
В Указе Президента России говорится: "За заслуги в укреплении дружбы и сотрудничества между народами, плодотворную деятельность по сближению и взаимообогащению культур наций и народностей".
"Русское поле" - информационный портал
Публикация материалов сайта допускается только при указании источника и активной гиперссылки