Германия имеет специальную программу поддержки изучения немецкого языка в России. Русский язык в Германии поддерживают только энтузиасты. А что же Россия?
Болью и недоумением были проникнуты все выступления участников Круглого стола «Актуальные проблемы и перспективы развития русского языка в Германии», который по инициативе Общегерманского Совета российских соотечественников (ОКС) состоялся 30.09-01.10.2011 во Франкфурте-на-Майне. Заседание, на которое съехались руководители школ дополнительного образования, ученые, представители союза немецких преподавателей русского языка, Россотрудничества, проходило в преддверии Всемирной тематической конференции в Москве.

Выступающие констатировали тот факт, что крупнейшая русскоязычная диаспора Европы (по самым скромным подсчетам 4,5 миллиона, а с учащимися в вузах и работающими по контрактам, и более 6) делает все для поддержания и сохранения своего родного языка, но исключительно на общественных началах.

Согласно межправительственному соглашению между двумя странами никто не препятствует нашим детям в изучении родного языка, но «не препятствует» не означает, что способствует. На официальном уровне идет вялотекущее торможение процесса. Наш язык не пользуется особой популярностью, уважением, Евросоюз не предлагает его официально к изучению в государственных школах. Другое дело – китайский. За изучение языка этой крупнейшей восточной державы Евросоюз активно агитирует, видя в овладении им экономические перспективы.
А что же молчит Россия?
Казалось бы, всем понятно, что продвижением родного языка на западный рынок и должна, в первую очередь, заниматься сама Россия. Трудно себе представить, что, в силу тех или иных обстоятельств, этот процесс будет активизировать Германия. Время, когда русский язык и все русское были здесь в моде, на волне перестройки и объединения Германии, ушло в прошлое. Мы не воспользовались моментом и упустили его. Зато Германия свои позиции в России укрепила. Кроме мощной работы по экспансии немецкого языка, которую проводит институт Гете, Германия финансово поддерживает в России 54 специализированных языковых школы и 59 центров по изучению немецкого. И это не считая обычных государственных школ, где немецкий традиционно изучается наравне с английским, французским, испанским и другими языками. Если такая тенденция будет сохраняться, то следующим поколением российских соотечественников, живущих за рубежом, русский язык может быть утрачен. Не чувствуя заинтересованности России, молодежь не будет видеть смысла в изучении языка.

Конечно, мы продолжим внушать своим детям, что они не должны быть «иванами, родства не помнящими», что они должны сохранять свои родовые корни и национальную культуру. Но наши усилия могут пропасть даром, если молодежь не поймет и не увидит все прикладные преимущества владения русским языком. Если его знание не будет влиять на профессиональное становление, способствовать карьерному росту и поднимать самооценку. Надо не забывать, что совсем недавно Германия была моноязычной страной. И сегодня настаивает исключительно на изучении немецкого языка как залога успешной интеграции, подменяя этим понятием скрытое желание ассимилировать иностранцев.
Русский язык, четвертый язык ООН, не имеет сегодня в Германии статуса официального иностранного языка, который был бы рекомендован к изучению в государственных образовательных учреждениях Германии. И, более того, повсюду закрываются факультеты славистики в местных университетах.
Правда, растет число так называемых школ дополнительного образования, их уже более четырехсот. Занятия по русскому языку в них проводятся, по возможности, от одного до трех раз в неделю. Вся нагрузка по обучению ложится на родителей. Они добровольно оплачивают труд учителей, учебные пособия, но, при всем этом, не могут добиться того, чтобы оценки, выставляемые в этих школах, учитывались в официальных табелях, причем, учитывались как равные, а не как дополнительное хобби. Наши многоопытные педагоги зачастую не могут подтвердить свои дипломы и потому могут рассчитывать лишь на низкоквалифицированную работу. Преподавать русский как иностранный также редко доверяют профессиональным носителям языка, которые, безусловно, знают его несравненно лучше, чем глубокоуважаемые немецкие педагоги. И если еще несколько лет назад такое положение вещей не волновало диаспору, и наши люди вполне довольствовались тем, что есть хоть какие-то школы, иногда просто кружки в русскоязычных культурных центрах, где можно попить чайку, поболтать на родном языке, а заодно и детей обучить песенкам, стишкам, сказкам, то теперь положение вещей кардинально изменилось. Дети, родившиеся в Германии, зачастую дети из смешанных семей, для изучения русского языка, чаще как второго родного, должны иметь очень четкую социальную мотивацию. А в первую очередь, должны быть мотивированы их родители, ибо очень трудно в возрасте 10-12 лет думать о том, кем ты станешь в будущем и какие для этого нужны языки. Все родители хотят, чтобы их дети были востребованы на рынке труда как в Европе, так в России и в других странах, чтобы они были конкурентоспособными. Поэтому родители и стали предъявлять больше требований к учебным заведениям, где их дети изучают русский язык, настаивают на их сертификации, хотят, чтобы дети сдавали тест на знание языка и получали соответствующий европейский документ.
Мне могут возразить: а как же сохранили язык представители первой волны эмиграции? Они ведь просто передавали своим детям родной язык, воспитывали в православных традициях, сохраняли на протяжении нескольких поколений русскую культуру, и им для этого не нужны были ни помощь стран проживания, ни официальный статус языка. При этом они сами и их дети успешно интегрировались в европейское сообщество. На подобные замечания я отвечу однозначно: у первой эмиграции была четкая, сердцем выстраданная мотивация. Ее представители мечтали, что, если не они сами, то уж их дети и внуки обязательно вернутся на Родину. Ради этой великой цели они создавали свой русский зарубежный мир. И мы им за это искренне благодарны.
Но времена изменились. Изменилась и эмиграция. Многие, уезжая, думали, что навсегда. А вот поднялся занавес, сместился акцент на экономический интерес к России, стали расширяться ее партнерские отношения с Европой и, в первую очередь, с Германией, и пришло время ради наших детей и немецкой молодежи, которая хотела бы работать с Россией, в полный голос заговорить об изменении статуса русского языка.
Если бы я поставила своей целью цитировать выступавших во Франкфурте-на-Майне, то мне пришлось бы неоднократно повторять одно: «Мы хотим быть услышанными Россией, мы хотим, чтобы наш язык уважали, его изучали, им пользовались. Мы уверены, что широкая пропаганда русского языка в Германии будет способствовать, в первую очередь, улучшению имиджа самой России. Мы ждем от нее симметричного ответа.»
В. Татарникова
Круглый стол: программа и участники
В ходе двухдневной работы круглого стола состоялись пленарные заседания, выступления участников и дискуссии по выработке рекомендаций Всемирной тематической конференции в Москве.
Выступили: Лариса Юрченко, Елена Агеева, Наталья Гагарина, Инна Богатырева, Светлана Лаврова, Тамара Шамо, Лиана Состина, Вера Татарникова, Евгения Норватова, Галина Кнорр, Елена Еременко, Вильгельм Люкель, Мария Мутьева, Халида Агапова, Вадим Левин, Евгения Мищенко, Ольга Владимирова (РДНК, Берлин), Светлана Ремизова (Издательство «Русский язык. Курсы», Москва).
Принятие резолюции
Участники круглого стола «Актуальные проблемы и перспективы русского языка в Германии», состоявшегося во Франкфурте-на-Майне 30.09-01.10.11 отметили, что изучение русского языка за рубежом, учитывая сегодняшние мегаполитические и экономические реалии, открывает молодому поколению русскоязычной диаспоры и коренному населению европейских стран широкие возможности профессиональной реализации и карьерного роста в России и странах Восточной Европы.
Назревшая необходимость придания русскому языку статуса официального иностранного языка в странах Евросоюза, особенно актуальна в связи с провозглашенной Российской Федерацией программой модернизации во всех областях общественной жизни, расширением партнерских взаимоотношений России и стран Западной Европы, в частности Германии и является составляющей процесса конвергенции.
Несмотря на многочисленность русскоязычной диаспоры Германии (около 4,5 млн) и сохраняющуюся высокую мотивацию к изучению русского языка, а также большое количество общественных русско-немецких культурно-образовательных центров (свыше 400), тем не менее, русский язык, являющийся одним из официальных языков ООН, может быть утрачен следующими поколениями.
Сохранение языка и последующая его широкая экспансия возможны только при принятии программы государственной поддержки. И эта программа должна быть симметрична государственной программе поддержки Германией немецкого языка в России (Германия финансирует 54 специализированные языковые школы в России и 59 методических центров).
Популяризация русского языка в Германии будет способствовать в первую очередь повышению имиджа России, ее внешнеэкономической политики.
В связи с вышеизложенным, участники круглого стола приняли итоговую резолюцию. В частности, в документе говорится о назревшей необходимости разработки и принятия межправительственного соглашения по вопросу преподавания русского языка как иностранного в немецких государственных школах, предлагается развивать контакты с университетскими языковыми центрами Германии, использовать все возможности широкой популяризации русского языка как иностранного, разработать программу языковой и производственной практики для школьников, а также учащихся профессиональных училищ Германии в школах и на предприятиях России.
Для продвижения русского языка в Германии необходимо способствовать решению вопросов тестирования, сертификации, обеспечения методической литературой, организации курсов повышения квалификации для педагогов и менеджеров школ дополнительного образования, практического взаимодействия с немецкими органами власти по вопросам преподавания русского языка.

Информационная служба интернет-портала «Русское поле» -
www.russkoepole.de
От редакции. При перепечатке обязательно указывать название источника: сайт "Русское поле" и гиперссылку: www.russkoepole.de
Фото: Елена Еременко, Федор Шван