Во Франкфурте начала работу крупнейшая в мире Книжная ярмарка, которая принимает в этом году около 7300 участников из более чем 100 стран.
Приехали и известные российские писатели. Так, Захар Прилепин 9 октября в принимал участие в дискуссии "Два разных взгляда на Украину из России".
Всего ходе выставки пройдет 3700 различных мероприятий, на которых ожидается около 275 тыс. посетителей и 9300 журналистов. В нынешнем году Почетным гостем ярмарки стала Финляндия. Традиционно большую экспозицию представила Россия (программу мероприятий см. ниже).
Предлагаем вашему вниманию пресс-релиз российского Института перевода, в котором сообщается об участии россйских книгоиздателей на форуме во Франкфурте.
Пресс-релиз. На Франкфуртской книжной ярмарке нынешнего года (8-12 октября) Россия как всегда представит солидную программу. К этому обязывает, во-первых, проходящий сейчас перекрестный год немецкого и русского языка и литературы, во-вторых сам имидж ярмарки, давно признанной главным международным форумом издателей.
На национальном стенде площадью 200 кв. метров, разместятся новинки российского книгоиздания во всем жанровом многообразии – всего около 1000 наименований от более чем пятидесяти отечественных издательств. Отдельная экспозиция представит произведения, выпущенные в рамках Издательских программ Правительства Москвы.
Институт перевода в «перекрестный год» покажет выпущенные при поддержке Института произведения российских авторов в переводе на немецкий язык.
На стенде предусмотрена также «авторская площадка» для семинаров, «круглых столов», встреч с писателями и презентаций, которая будет работать в режиме нон-стоп. Информационные материалы, в том числе на иностранных языках, будут представлены как в печатном, так и в электронном виде. Стенд традиционно расположен в пятом павильоне, но на этот раз ближе к его центру, поблизости от стенда Финляндии, страны Почетного гостя ярмарки 2014 года (павильон 5.0, стенд С 114).
Участие во Франкфуртской ярмарке считают для себя необходимым многие российские издатели: крупные предпочитают индивидуальный стенд, другие ограничиваются участием в экспозиции на национальном стенде, кто-то приезжает и вовсе без книг – посмотреть, что происходит в издательском мире, какие появились новые тенденции и тренды. Словом, Франкфуртская книжная ярмарка – это то самое место встречи, изменить которое нельзя. Российские эксперты примут участие в различных конференциях, мастер-классах, обсудят инновационные стратегии в книжном деле и поразмышляют о будущем чтения.
Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям совместно с Ассоциацией книгоиздателей традиционно предоставляет возможность издателям из различных регионов России выставить свои книги на российском национальном стенде, рассказать о своих издательствах, познакомиться с самой большой книжной ярмаркой мира.
В этом году свои издательские программы во Франкфурте представят екатеринбургское издательство «Сократ», новосибирское «Свиньин», издательство «Китап» из Башкорторстана, издательство «Коктебель» из Феодосии, Татарское книжное издательство. О своих новых книгах расскажут на российском стенде издательства «Русский мир», «Пешком в историю», Российский фонд гуманитарной и научной литературы, «Студия 4+4», «Текст», «Маршрут», участники Издательских программ Правительства Москвы.
К перекрестному году немецкого и русского языка и литературы издательство «Росток» из Санкт-Петербурга представит свою серию книг о «немецком вкладе» в культуру северной столицы. А заместитель директора Государственного музея А.С. Пушкина, доктор филологических наук Наталья Михайлова познакомит с новыми книгами московской Пушкинианы. К 200-летию со дня рождения М.Ю. Лермонтова директор Высшей школы перевода МГУ им М.В. Ломоносова, профессор Николай Гарбовский подготовил сообщение о новых переводах великого русского поэта на иностранные языки.
Но главный интерес для посетителей ярмарки представляют, конечно, писатели. Их во Франкфурте всегда много, из разных стран. И разговоры о современной литературе собирают, как правило, наибольшее количество заинтересованной публики. На популярных ярмарочных площадках «Форум «Диалог»» и «Читающий шатер» не обойдется без российского участия: состоится разговор «Русская литература: последние новости» с участием российских писателей и критиков, а также литературные чтения Захара Прилепина.
(Захар Прилепин также сегодня 9 октября в 13.30 принимает участие в дискуссии "Два разных взгляда на Украину из России")
Свои книги на российском стенде представят Владимир Шаров, Юрий Буйда, Алексей Макушинский, Юрий Рябинин, Илья Одегов, Канта Ибрагимов, поэт Вячеслав Куприянов. Александр Ницберг, лауреат премии «Read Russia/Читай Россию» 2014-го года за перевод романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» на немецкий язык, расскажет о работе литературного переводчика, о проблемах и трудностях перевода с русского языка. Этой же теме посвящен круглый стол «Как переводим и что переводим?» с участием известных славистов, переводчиков, издателей.
Российский книжный союз возрождает добрую традицию торжественного приема для всех издателей, литературных агентов, выдающихся переводчиков, поддерживающих тесные рабочие контакты с российскими партнерами. Гостями российских издателей станут также члены правления Международной ассоциации издателей и руководители ведущих книжных ярмарок мира.
Официальным информационным партнером российского стенда во Франкфурте является многоязычный информационный проект Russia Beyond The Headlines («Российская газета»). Специально к началу Года русского языка и литературы в Германии Russia Beyond The Headlines запустила ресурс russjahr.de, призванный повысить интерес немецкой общественности к изучению русского языка и литературы и предоставить полезные материалы переводчикам, преподавателям и интересующимся русским языком. Немецкоязычный ресурс является официальной афишей событий Года русского языка и литературы в Германии.
Ссылка на сайт Института перевода: institutperevoda.ru
Ссылка на официальный сайт Года русского языка и литературы в Германии: russjahr.de
Для получения дополнительной информации просим вас обращаться в офис Института перевода: Нина Литвенец, Тел.: +7 (495) 915 33 05, Моб.: +7 (903) 792 20 37. Эл.почта: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра..
***
В нынешней Ярмарке со своим стендом (павильон 5.0, С113) принимает участие и Магазин международной книги "Книжник" (Франкфурт) совместно с российским издательством "Самокат".
Программа российского участия во Франкфуртской книжной ярмарке (павильон 5.0 С 114).
8 октября, среда
10.30. Новые книги о Москве.
Презентация книг, выпущенных в рамках Издательской программы Правительства Москвы в 2013-2014гг. Проводят член Московского совета по книгоизданию, программный директор Института перевода Нина Литвинец и начальник отдела Департамента СМИ и рекламы Правительства Москвы Оксана Литвиненко.
11.30. «Архитектурное путешествие из Москвы по железной дороге». Альбом по истории московского железнодорожного строительства и конструк- тивизма представляет директор издательства «Студия 4+4» Дмитрий Аблин. Модератор: Оксана Литвиненко.
12.00. К перекрестному году немецкого и русского языка и литературы. Книги издательства «Росток» о «немецком вкладе» в культуру Санкт-Петербурга представляет директор издательства «Росток» Любовь Чикарова.
13.00. К перекрестному году немецкого и русского языка и литературы. Russia beyond the Headlines («Российская газета») представляет свои материалы и сайт www.russjahr.de
13.00. Захар Прилепин и переводчик русской поэзии Клаус Клейнеманн читают отрывки из романа «Санькя» в «Lesezelt».
14.00. Поэт Вячеслав Куприянов представляет свои новые книги.
15.00. К 200-летию со дня рождения М.Ю. Лермонтова. Новые издания: свобода, необходимость и ответственность переводчика. Николай Гар- бовский, профессор МГУ имени М.В. Ломоносова (при участии дирек-тора издательства «Белый город» Константина Чеченева). Модераторы: директор Института перевода Евгений Резниченко, Оксана Литвиненко.
15.00. Выступление русского народного кукольного театра «Бродячий вертеп»: веселое представление «Петрушка на ярмарке» (Александр Греф и Елена Солонимская). Агора, открытая сцена.
16.00. Захар Прилепин. Разговор с писателем. Модератор – Нина Литвинец. «
17.00. Как перевести современность?» Институт перевода, российские пи- сатели, немецкие переводчики. Неформальный разговор о проблемах выбора и трудностях перевода. По окончании – фуршет.
9 октября, четверг
10.00. Знакомьтесь: нестоличные издатели. Презентация издательств «Сократ» (Екатеринбург), «Свиньин» (Новосибирск), «Китап» (Уфа), «Росток» (Санкт-Петербург), «Коктебель» (Феодосия). С участием президента Ассоциации книгоиздателей России Константина Чеченева. Модератор – Александр Воропаев.
11.00. Новый подход к детской литературе. Презентация издательства «Пеш- ком в историю». Проводит директор издательства Екатерина Каширская.
11.45. «Большая книга, сезон 2013-2014 года». Особенности нынешнего сезона, финалисты и аутсайдеры. Участвуют: член экспертного совета Юлия Рахаева, писатели-финалисты Захар Прилепин, Владимир Шаров, Алексей Макушинский, лауреат премии 2013 года Юрий Буйда. Моде- ратор: Георгий Урушадзе.
12.45. Новые книги издательства «Русский мир». Презентацию проводит директор издательства Вячеслав Волков. Мдератор: Оксана Литвиненко.
13.30. Захар Прилепин и Дмитрий Глуховский: два разных взгляда на Украину из России. Модератор: Нина Литвинец.
14.30. Лауреат премии «Read Russia/Читай Россию» 2014 года Александр Ницберг. О новом переводе «Мастера и Маргариты» Михаила Булгакова и не только. С участием издательства «Galliani» (Берлин). Модератор: Татьяна Восковская
15.15. «Как переводим и что переводим?» Круглый стол по проблемам перевода русской литературы на иностранные языки. Модератор Наталия Янкова.
16.15. Знакомьтесь: русскоязычный писатель из Казахстана Илья Одегов, лауреат «Русской премии» 2014 года за книгу «Тимур и его лето» (издательство «Текст»). Модераторы Татьяна Восковская и директор издательства «Текст» Ольгерт Либкин.
17.00. Писатель Юрий Рябинин представляет свой роман «Твердь небесная». Модератор – главный редактор журнала «Мосты» Владимир Батшев.
10 октября, пятница
10.00. Презентация антологии Евгения Евтушенко «Поэт в России больше, чем поэт», выпущенной в рамках Издательской программы Правительства Москвы. С участием поэта Вячеслава Куприянова. Модераторы: директор издательства «Русский мир» Вячеслав Волков и Оксана Литвиненко.
11.00. Русский язык в современном мире. Презентация Российского гума- нитарного научного фонда (РГНФ). Проводит Начальник управления гуманитарных наук фонда Василий Гребенюк.
12.00. Московская Пушкиниана. Новые книги Издательских программ Правительства Москвы о творчестве великого русского поэта представляет заместитель директора Государственного музея А.С. Пушкина, доктор филологических наук Наталья Михайлова.
13.00. Презентация детской литературной премии «Книгуру». Модератор Мария Порядина.
14.00. «По железной дороге». Презентация книг Учебно-методического центра по образованию на железнодорожном транспорте. Проводит директор Центра О.В. Старых.
15.00. Юрий Буйда. Разговор с писателем. Модератор Юлия Рахаева.
16.00. Знакомьтесь: Канта Ибрагимов, писатель сегодняшней Чечни. Модератор – Юлия Рахаева.
17.00. Жить переводом: вдохновение и мастерство. Диалог с переводчиком и поэтом Александром Ницбергом. Модератор – Евгений Резниченко.
11 октября, суббота
12.00. Для изучающих русский язык как иностранный. Презентация книги Каролы Юрхот (Сarola Jurchott) «С Георгием Победоносцем по Москве» (“Mit einem Drachentoter durch Moskau”), вышедшей в издательстве «Реторика». С участием автора. Модератор: коммерческий директор издательства Виктория Фирербе.
13.00. Владимир Шаров, финалист «Большой книги». Модератор Евгений Резниченко.
14.00. Писатель Дмитрий Глуховский представляет свой новый роман «Бу дущее» (на немецком языке вышел в издательстве «Heyne»).
16.15. Форум «Диалог». Русская литература: последние новости. Российские писатели и критики размышляют и спорят о новейших трендах в со- временной литературе России. Участвуют Юрий Буйда, Алексей Маку- шинский, Владимир Шаров, Дмитрий Глуховский, критик Юлия Рахаева, директор премии «Большая книга» Георгий Урушадзе
МЕРОПРИЯТИЯ ЗА ПРЕДЕЛАМИ ЯРМАРКИ
7 октября
19.00. Захар Прилепин в магазине «Книжник» (Danziger Platz 2-4, 60314 Frankfurt am Main). Презентация нового романа «Обитель», ответы на вопросы.
9 октября
18.00. Поэт Вячеслав Куприянов читает свои стихи в Новом литературном обществе в Марбурге (Neue Literarische Gesellschaft, Aulgasse 4, 35037 Marburg).
10 октября
14.00. Презентация поэзии Вячеслава Куприянова в ратуше города Фульда (Rathaus, Schlossstr.1, 36037 Fulda).
***
"Русское поле" - информационный портал
Публикация материалов сайта допускается только при указании источника и активной гиперссылки