Сотрудничество будет направлено в первую очередь на повышение мотивации к изучению русского языка в немецких образовательных учреждениях и усиление роли русской культуры в европейской образовательной парадигме.
С немецкой стороны Соглашение подписал руководитель Департамента II Томас Дувенек, с российской стороны - руководитель представительства Россотрудничества в ФРГ Павел Извольский.
В своей приветственной речи Томас Дувенек сказал о важности исторических связей между двумя странами, которые оказали в прошлом и оказывают сегодня большое влияние на экономику, культуру Росси и Германии.
Русский язык как один из современных языков стабильно пользуется спросом в берлинских образовательных учреждениях, и Управление Сената прилагает немалые усилия для удовлетворения спроса по его изучению, отметил Т.Дувенек (полный выступления текст см. ниже - ред. "РП").
Павел Извольский в своей речи сообщил, что подписанный сегодня документ для Российского дома науки и культуры является первым опытом такого рода сотрудничества на уровне федеральной земли и этот позитивный опыт планируется распространить на другие регионы Германии.
С приветственной речью выступил также советник посольства Российской Федерации Вадим Данилин, который подчеркнул важность расширения гражданского диалога между двумя народами в современных условиях.
После подписания для руководителя департамента Сената Берлина Томаса Дувенека была проведена экскурсия по РДНК с рассказом о возможностях дома для проведения совместных мероприятий.
Выступление руководителя Департамента II Томаса Дувенека на подписании Соглашения
Уважаемый господин Советник Посольства Данилин, уваж.господин Извольский, уважаемые представительницы и представители российских организаций, дорогие коллеги из Управления Сената по вопросам образования, молодежи и семьи, уважаемые гости!
Прежде всего я хочу поблагодарить за приглашение подписать совместное соглашение между Рос. Домом науки и культуры и Управления Сената по вопросам образования, молодежи и семьи.
70 лет назад в 1946 году в берлинских школах прошел первый урок русского языка, что явилось следствием послевоенной ситуации в Германии. Союзнические войска ввели в восточной части города и в остальной части их влияния регулярные занятия по иностранному языку. Позднее русский язык был введен в школах ГДР как первый иностранный язык.
Тем не менее, первое влияние русского языка, особенно в регионе, в Берлине и в прилегающих районах произошло несколькими столетиями раньше. Первые славянские поселения оказали влияние на немецкий язык, которое имеет место и сейчас в названиях небольших городов и и озер. При Петре Первом и в последующий период благодаря немецким женам и немецким царицам данное влияние только углублялось.
Поэтому не стоит удивляться тому факту, что первое российское представительство в Берлине при Фридрихе Вильгельме Первом и при Петре Первом, как упоминается в документах того времени в 1706 году, занималось поиском союзников. Территория, на которой сегодня размещается Посольство Рос Федер., была приобретена царем Николаем Первым уже в 1837 году , на которой был построен репрезентативный дворец.
Существовал и поток в другую сторону, при Петре Первом о особенно во времена правления Екатерины Второй многие немцы отправились в Россию и привезли с собой предметы быта, свою культуру и образ жизни. Слова немецкого происхождения в русском языке употребляются и в современном русском языке.
Берлин 20 столетия особенно в начале стал свидетелем роста русскоговорящего населения. Влияние на культурную жизнь, экономическую торговлю и языковой обмен были неизбежны.
Во времена, когда Германия была разделена, в немецкий язык пришла последняя до сегодняшнего времени волна русицизмов, особенно это имело место в ГДР. После воссоединения Германии в результате изменений в бытовой жизни многие русицизмы были почти полностью забыты.
В 90–х годах в Германию с российской территории пришел большой поток переселенцев. Около 1,9 миллионов этнических немцев получили возможность без больших затрат перебраться в Германию. Эти преселенцы без проблем получили немецкое гражданство. Помимо этого потока в Федеративную Республику переселилось большое число русскоговорящих граждан иудейского вероисповедания, которые в свою очередь внесли новую струю в деятельность еврейских общин в Германии.
Изменение политической ситуации в Германии и поток русскоговорящих переселенцев безусловно оказали влияние и на преподавание русского языка, которое имеет место и по сегодняшний день. Отменено обязательное изучение русского языка как первого иностранного и русский нашел свое место среди других иностранных языков.
Учащимся предоствлено право выбирать. Помимо прочего было большое количество детей в школах, которы е говорили по-русски в семье, но не владели или недостаточно хорошо владели письменным языком. Фед. Земля Берлин, школы и преподаватели должны были своевременно отреагировать в данной ситуации. Для некоторых учителей это стало большим вызовом, для некоторых данная ситуация продолжается по сегодняшний день.
Как выглядит ситуация сейчас? Сначала хорошая новость: количество изучающих русский язык остается стабильным. Русский язык можно изучать в Берлине как первый, второй, третий или четвертый язык. В рамках государственной Европейской школы в Берлине предлагается изучение девяти языков, среди них и русский язык, двуязычное обучение, начиная с начальной школы и заканчивая получением аттестата зрелости. При этом особое внимание уделяется детям из многоязычных семей.
На базе данной школы с первого по шестой класс работают 23 класса, где 510 учащихся изучают русский язык. В средней школе первого уровня продолжается изучение русского языка в школе имени Мильдред Харнак, это интегрированная средняя школа в Земле Берлин, где 95 учащихся в пяти классах занимаются по двуязычной концепции. Имеется старшая гимназическая ступень с фазой Е, в которой в настоящее время занимается 50 учащихся, которые в конце обучения получат аттестат зрелости. Очень хотелось бы увеличить количество учащихся на данном уровне, и все условия для этого имеются.
Помимо этого в 12 берлинских гимназиях и 17 интегрированных средних школах(зачастую они имеют собственную старшую гимназическую ступень) русский преподается как иностранный язык. Обращает на себя внимание, как распределяются эти школыю. В то время как в бывшей западной части города (это в Штеглице-Целлендорфе и Шпандау), в районе Шарлоттенбург-Вильмерсдорф есть только одна школа с изучением русского языка.
В общей сложности на данный момент русский изучают 1612 учащихся в средней школе первого уровня и 1601 учащийся в средней школе второго уровня, включая Е-фазу в гимназиях и средних школах.
Кроме того, свободные школы, работающие основе вальдорфско-штайнеровской концепции, немецко-русские школы, частные школы начального и среднего образования, русские субботние школы, а также немецко-русские детские сады дополняют предлагают воспитание и обучение на русском языке и соответственно в билингуальном формате.
Каждодневные задачи, стоящие перед преподавателями русского языка, очень разнообразны. Большинство учителей достаточно мотивированы для выполнения таких задач и готовы постоянно поддерживать учащихся в ходе обучения. Мы спрашиваем: почему? Учитель отвечает на вопрос: русский – это современный язык.
В любом случае русский язык объединяет, он способствует укреплению толерантности и открытости учащихся. Преподаватели могут демонстрировать новые способы мышления. Пословицы, литература и и фильмы рассказывают о том, как другие люди другой культуры воспринимают мир.
Наряду с этим русский язык очень подходит под определение как язык изменяемый, флективный, при его изучении учебный процесс можно организовать более осознанно. Полученные результаты возможно помогают отдельным школьникам лучше относиться и владеть родным языком, русский помогает при изучении других языков. Эти дополнительные преимущества поддерживают тенденцию владения не только одним иностр.
Языком, а ,возможно, двумя или даже тремя. Европейский рынок труда и глобальные возможности для учебы поддерживают данную тенденцию. Владение несколькими иностр. Языками повышает шансы на получение хороших мест для учебы в вузах и на рынке труда.
Мероприятия по организации встреч представителей молодого поколения очень необходимы всегда. Германо-российскому молодежному обмену в этой связи отводится центральная роль. Необходимо усилить работу по привлечению внимания к данным мероприятиям, сделать их более заметными, а также объединять работу в рамках распространения различных предложений, которые направлены на то, чтобы делать русский модным, современным и живым языком.
В этой связи Российский Дом науки и культуры имеет большое значение и я очень рад, что подписываю сегодня соглашение от имени Управления Сената.
Со стороны Управления по вопросам образования мы желаем нам усиления двухсторонних контактов, возобновления и продолжения двухсторонних отношений, особенно в обдасти образования. Мы убеждены в том, что это будет способствовать укреплению изучения русского языка в Фед.Земле Берлин.
В заключение я хотел бы поблагодарить всех тех, кто участвовал в реализации подписания данного соглашения за их активный вклад и усилия. Особую благодарность я выражаю коллективу/ команде Российского дома под руководством госпожи профессора, доктора наук Васильевой, тем, кто прекрасно организовал и оформил сегодняшнее мероприятие.
Большое спасибо за внимание.
***
По материалам rs.gov.ru
Фото: РДНК, Берлин
"Русское поле"
Затраты на реализацию проекта "Русское поле" частично покрываются за счет денежных средств, предоставленных фондом "Русский мир"