Ну вот мы и написали Тотальный диктант! Чувство, что закончился праздник, которого долго ждали.
Своими впечатлениями о Диктанте поделилась Светлана Возлинская, журналист, эссеист:
- В нашем современном мире не так много вещей, когда люди объединяются одним светлым чувством. Пытаюсь продолжить этот ряд и, наверное, могу назвать только Бессмертный полк.
Мне очень приятно, что обе такие инициативы появились в русской провинции — Омске и Новосибирске, которая традиционно была и, как мы видим, остается колыбелью русской культуры, где рождаются удивительные по доброте идеи.
На Тотальный диктант, приходят необыкновенные, особенные люди - очень симпатичные. Я прихожу с огромным удовольствием второй раз потому, что это одна из таких мирных, позитивных акций которая объдиняет.
В мире сейчас много происходит другого, что тоже заставляет людей объединяться: когда нужно отстаивать свои права, вместе бороться против чего-то. Это совсем не плохо, но миру нужны и акции не только «против», но и «за».
Тотальный Диктант - это о любви к родному языку, о светлых детских воспоминаниях, о гордости за великую гуманистическую русскую литературу. Это так здорово! Мне кажется, то, что акция стала народной и распространилась по всему миру, дает нам всем огромную надежду на наше будущее.
Сегодня было много молодых родителей, это так трогательно, что они пришли с колясками. Когда-нибудь придут на Диктант со своими детьми.
Все, кто сидели сегодня в университетской аудитории были очень симпатичные люди, общих со мной культуры и русского языка. Обязательно, обязательно буду приходить, чтобы еще раз ощутить эту добрую, немного озорную атмосферу Тотального диктанта!
В Эрфурте Тотальный диктант проходил второй раз, а TRUD — тест для иностранцев, изучающих русский, - писали впервые.
Невероятно, но факт: к нам поTRUDиться пришли немецкие школьники из городской гимназии (Könugin Luise Gymnasium) - заметьте, в первый день своих, начавшихся уже в Тюрингии, пасхальных каникул!
Совместный TRUD на русском языке - объединяет
Два храбрых немецких семикласника корпели над тестовыми заданиями и вызвались написать диктант.
И, нужно сказать, вся остальная аудитория была впечатлена такой увлеченностью русским языком. Ференц и Лоренц стали нашими всеобщими любимцами, их провожали дружными апплодисментами.
В группе TRUDа, таким образом, собрались и школьники, и студенты университета, изучающие русский язык и даже те, кто учил его много лет назад.
Текст для немецкой аудитории читал Дмитрий Рябчиков, солист Эрфуртского оперного театра
Русский час
Наша русскоязычная аудитория Тотального диктанта выросла в этом году, это первый и главный для нас итог.
Собрались люди разных возрастов, было много молодежи, пришли и люди взрослые: ровно половина на половину. "Для разогрева", конечно же, поставили "литературный рэп" от Вечеслава Чернышова.
Во время диктанта в аудитории воцарилась сосредоточенная тишина. Наши участники думали, сопереживали услышанному, старались точно отразить авторскую мысль знаками препинания, не упустить ньюансы авторского текста. Кстати, все оценили интересный текст Павла Басинского.
После диктанта сразу несколько наших участников сказали, что хотели бы перечитать пьесу «На дне». Литературоведческий взгляд Басинского открыл для аудитории новые стороны творчества Горького.
Я, честно говоря, очень надеюсь, что и молодые наши участники диктанта тоже оценят точку зрения автора и, возможно, захотят познакомиться с наследием одного из самых интересных писателей 20 века.
Текст Диктанта для русской аудитории читал поэт Евгений Сухарев
Елена Еременко, фото автора
Организаторы Тотального диктанта в Эрфурте:
Координатор Елена Еременко, Элла Шрам, Дина Кирхнер. Партнеры: Эрфуртский унивеситет, интернет-портал "Русское поле", благодарим также фирму Schuler за предоставленные подарки.
Бгагодарим чтецов Тотального Диктанта: Дмитрий Рябчиков (солист Эрфуртского оперного театра), Евгений Сухарев (поэт, эссеист).
"Русское поле"
До встречи в 2020 на Тотальном диктанте!