"Долго советовались мы, сажать ли с собою за стол немцев. Мне поручено было узнать их состояние. Открылось, что они купцы. Все сомнения исчезли, и с того времени они с нами обедают..."
|
"Наконец, проехав Курляндиею более двухсот верст, въехали мы в польские границы и остановились ночевать в богатой корчме. В день переезжаем обыкновенно десять миль, или верст семьдесят." |
В те времена, когда великий русский историк и писатель Николай Михайлович Карамзин посетил Палангу, в поселении на берегу Балтийского моря проживало не более полутора тысяч человек. Теперь коренных жителей Паланги стало в десять раз больше.
"...а как италиянец с француженкой не разумеют по-немецки, а они - по-французски, то я должен служить им переводчиком. Немец, который в Роттердаме стал человеком, уверял меня, что он прежде совершенно знал французский язык и забыл его весьма недавно; а чтобы еще более уверить в этом меня и товарища своего, то при всяком поклоне француженке говорит он: "Оплише, матам! Oblige, Madame!"
|
Красивое и немного суровое Балтийское море, песчаные дюны и сосновый лес за два с четвертью века практически не изменились. Чего не скажешь о Паланге, которая много повидала на своем веку и изменилась до неузнаваемости.