Что происходит с русским языком в Германии?

Hauptkategorie: Русский язык Geschrieben von Елена Еременко Zugriffe: 6993
Количество учеников, изучающих русский язык в гимназиях и средних школах в ФРГ снижается, что подтверждают опубликованные в материале на MDR данные по федеральной земле Саксонии-Анхальт. Чаще всего русский язык выбирается в качестве лишь третьего иностранного языка. В чем причина?

 

 

На сайте крупнейшей медиа-компания MDR (объединяющая информационно три восточных земли ФРГ — Саксонию, Тюрингию и Саксонию-Анхальт) мы видим статью "Immer weniger Schüler lernen Russisch" - "Все меньше учеников учат русский".

 

Журналист MDR Андре Дамм / Andre`Damm пытается разобраться, почему у школьников падает интерес к языку, на котором говорят в мире 250 млн. человек (фонд «Русский мир» называет цифру 300 млн.).

Журналист напоминает, что даже канцлер ФРГ Ангела Меркель с удовольствием демонстрирует на общественных мероприятиях свое знание еще одного мирового языка, русского, но и это не подняло его популярность.

 

Итак, в статье приводится сухая статистика:

В 2005/2006 учебном году русский язык изучали 17,3 тыс. учащихся. В 2017/2018 учебном году русский учили лишь 12 тыс. учеников, а это примерно на тридцать процентов меньше.

 

 

К каким выводам приходит журналист? Во-первых, в статье отмечается общая германская тенденция снижения интереса к изучению русского языка.

Так, председатель Ассоциации учителей русского языка федеральной земли Саксония-Анхальт Вильгельм Люкел, отвечая на вопрос журналиста MDR, говорит, что по всей стране наблюдается спад интереса к русскому, но в старых, западных землях этот процесс не так заметен, так как там русский язык никогда не занимал лидирующих мест среди других языков.

А вот в восточных землях этот процесс сейчас стал явно заметен. Связано это, по мнению Люкела, прежде всего, с закрытием кафедр славистики в университетах и в «усложнившемся обучении переводчиков». И он говорит, что многие молодые педагоги выбрали для себя другие языки.

 

Кроме этих причин Люкел назвал также и проблемы в школе, где опытные преподаватели русского языка годами не вели занятий, так как не было потребности, а сейчас они потеряли квалификацию.

 

Но пока что русский все еще занимает в этой федеральной земле уверенное третье место после английского и французского языков.

Хотя нужно, конечно же, учитывать, что китайский и испанский языки переживают сейчас подъем и могут изменить общую картину.

 

В статье совершенно правильно говорится о том, что в интересе учащихся к языку огромную роль играет преподаватель - его способность увлечь, мотивировать, «заразить» языком.

 

Приводится пример магдебурской преподавательницы русского языка Дианы Шульт / Diana Schult. Она вывозит своих учеников в Россию, ребята знакомятся с Петербургом и Москвой.

Её ученики регулярно принимают участие в общегерманских олимпиадах по русскому языку, и так же регулярно получают призовые места. Так, в последней олимпиаде подопечные Дианы Шульт получили одно первое и два вторых места.

 

Таким образом, журналист MDR полагает, что общая негативная тенденция не помешает успеху мотивированных учеников и талантливых учителей.

 

В этом с ним трудно не согласиться, но хотелось бы еще пояснить некоторые причины этого очень беспокоящего нас явления — снижения интереса к русскому языку.

 

 

Причины и следствия

 

Когда по всей Германии закрывались кафедры славистики, Россия реагировала очень нейтрально: много раз приходилось слышать от специалистов из России, что, мол, это не страшно, у нас все равно сильные позиции, будем работать с теми, кто остался и т.д., и т.п.

 

Однако я полагаю, что ситуация с преподаванием иностранных языков должна быть зеркальной: если Германия кровно заинтересована в распространении интереса к немецкому языку в России - крупнейшей стране мира, значит и условия для изучения русского языка в Германии должны оставаться благоприятными.

 

Для сравнения: количество изучающих русский (в школах и вузах) не превышает 100-110 тыс., в то время как в России сейчас изучают немецкий 1,9 млн человек (по данным «Московской немецкой газеты»).

 

Кстати, вот как описывает это издание работу Гёте-института в России по продвижению немецкого — прочтите, оно того стоит:

«Обучение второму иностранному языку в российских общеобразовательных школах должно стать обязательным. И, конечно, этим вторым иностранным языком должен быть немецкий. Такова стратегическая цель новой рекламной кампании Гёте-института, над которой сейчас усердно работает команда...

Это самая крупная кампания в поддержку немецкого языка, которую Гёте-институт когда-либо запускал в России. 350 тыс. евро выделены на то, чтобы учеников, их родителей и чиновников, принимающих судьбоносные решения, вновь убедить в привлекательности немецкого.

Во время начальной фазы кампании Гёте-институт собирается рассылать т.н. пакеты для учителей немецкого языка с флайерами, учебными материалами, видео и брошюрами. Для того чтобы учителям было что наглядно показать в разговоре с родителями и начальством.

«Если проект продолжится и в следующем году, можно будет посильнее заняться лоббированием», — подчеркивает Кристоф Фельдхюс. Проводить беседы с родителями, убеждать представителей городских властей — разговаривать с теми, кто может повлиять на директоров школ.

Обязательное обучение второму иностранному языку не только в Москве, но и во всей России — об этом мечтает Кристоф Фельдхюс. «Английский знает каждый, — говорит он, — но по-настоящему профилироваться можно лишь при наличии второго иностранного языка». Если Россия хочет остаться частью глобального мира, она должна делать ставку на второй иностранный язык.» (MDZ, 2018 г.).

(!)
 

Вот это целеустремленность! Видно, что сотрудники Гёте-института знают, чего хотят — и работают. И находят поддержку и понимание в России.

 

А что в Германии?

 

А мы видим у нас в Германии? Продолжается скандальное, по другому не скажешь, закрытие старейших и знаменитейших кафедр славистики в известных университетах - в Бонне и других городах.

 

Нужно вспомнить и о тотальном сокращении учителей преподавателей русского языка, как это произошло во всех восточных землях после объединения Германии. Как вы думаете, что стало с этими специалистами? Поясню: в массе своей они были переориентированы на преподавание английского. А куда им было деваться?

 

Совсем недавно, несколько недель назад вспыхнул очередной скандал — в Лейпциге, где планируется закрытие единственного в восточной Германии отделения переводчиков немецкого/русского, в местном университете.

 

Руководитель переводческого отделения в Лейпцигском университете, назначенный из западных земель ФРГ считает, что студентам вполне достаточно английского.

 

И это происходит а регионе, который имеет давние и самые интенсивные экономические связи с Россией.

 

Можно упомянуть еще и то, о чем педагоги стараются промолчать, но как говорится, слова из песни не выкинешь — я имею в виду неблагоприятный фон немецкого медийного пространства. Негативный образ России, который формируют немецкие масс-медиа, - разумеется, это тоже влияет на выбор языка для изучения.

 

Где ответ?

 

Чего стоит принятая в 2016 году резолюция Европарламента по противодействию пропаганде третьих стран, где фонд «Русский мир», целью которого является распространения и популяризация русского языка в мире, был назван в числе пропагандистских инструментов.

Да, казалось бы, такая резолюция не имеет законодательной силы. Но она влияет, да еще как!

Информационные «круги по воде» от этой резолюции разошлись, на нее всерьез ссылаются и чиновники, и политики в Европе - и вот уже всё, что связано с русской культурой и языком подается исключительно как "российская пропаганда". 

 

Эту резолюцию принимали, в том числе и немецкие евродепутаты, которые, казалось бы, заинтересованы а распространении немецкого языка в мире и, конечно же, в России. Не побоялись, выходит, зеркального ответа?

 

Выводы

 

Подводя итоги скажу еще раз: отмеченная корресподентом MDR тенденция снижения интереса к русскому в Германии налицо, и хотя он удерживается на пятом месте в немецкой статистике, лишь вопрос времени задвинуть его на более отдалёные места.

 

Мне очень хочется, чтобы упомянутая статья MDR попала на глаза всем, кто отвечает за продвижение русского языка в мире.

 

Елена Еременко, преподаватель русского языка

 

"Русское поле"