Неделя русского в Берлине: язык в эпоху глобальных изменений

Hauptkategorie: Русский язык Geschrieben von Елена Еременко Zugriffe: 2701
В Берлине завершилась Неделя русского языка, которую традиционно проводит в ноябре Российский Дом науки и культуры.

 

 

На Неделе русского языка в Берлине встречаются филологи, работающие в России и Германии. В этом году в работе недели также приняли участие и филологи других стран. Для русистов это всегда возможность обменяться опытом, узнать, какие современные тенденции выделяют исследователи языка.

 

Своими впечатлениями о мероприятии поделилась филолог и журналист портала «Русское поле» Елена Еременко.

 

Три последних дня Недели были посвящены вопросам высшей школы. Конечно, это достаточно условные рамки. Все поднятые темы были бы интересны и тем, кто отвечает за школьное и дошкольное образование.

 

Вопросы риторики, мотивации преподавателя, культурные коды — все эти вопросы равно интересны специалистам разных ступеней образования.

 

Докладчиками выступали именитые профессора, авторы многих монографий и специалисты-практики с многолетним стажем, можно лишь сожалеть, что не всем удалось побывать на их выступлениях.

 

 

Одна из главных обсуждаемых тем - общечеловеческая: мы живем в эпоху глобальных изменений, вызванных появлением интернета и новых технологий.

 

Ученое филологическое сообщество, с одной стороны, сейчас внимательно фиксирует все процессы, что происходят в языке, а с другой - пытается найти достойное применение обрушившимся на на головы человечества возможностям.

 

Сразу несколько докладов были посвящены преимуществам и подводным камням Всемирной сети. Если говорить о новых достижениях в интернете, то Россия шагает семимильными шагами и демонстрирует завидные успехи.

 

Еще на прошлогодней Неделе русского языка заведующая кафедрой русского языка РУДН Виктория Куриленко рассказала о возможностях российского онлайн-образования на примере родного ей университета.

 

Именно тогда стало понятно, что в этой области европейцам будет трудно догнать россиян в ближайшие годы. Это связано и с тем, что Россия успела инвестировать в эту сферу и финансы и интеллектуальные ресурсы и развила онлайн-образование гораздо раньше европейских стран.

 

России помогло, конечно, преимущество законодательной системы, более подвижной, чем довольно неповоротливая и бюрократическая система Евросоюза.

 

Сейчас возможности России более ограничены, имея в виду санкции, но и Евросоюз обременен другими первоочередными задачами. Скорее всего, Россия так и продолжит лидировать в этом важном направлении.

 

Если говорить о проблемах, которые доставляет интернет, то они общие — доступ к формированию контента дилетантов, распространяющих сомнительную информацию, предложение непрофессиональных программ обучения и т.д.

 

Что касается русского языка в интернете, похоже он ведет себя очень живо, стоит только вспомнить, что русскоязычный сегмент сети второй по объему в мире.

 

 

Уже зафиксировано несколько волн преобразования русского языка в интернете, но важно, что он изменяется по определенным законам, например, словообразования. А это значит, что люди, образующие новые интернет-слова прекрасно владеют родным языком. И аудитория, быстро подхватывающая новообразования, тоже демонстрирует отличное знание русского.

 

Если сравнить с немецким сегментом, по моим наблюдениям, здесь используют в основном аббревиатуры.

 

Глобализация, так повлиявшая на устройство мира нашла свое отражение в вопросах языка, культуры. Эта тема была представлена в докладе о культурных кодах профессора Л.И. Богдановой. Именно это выступление вызвало, пожалуй, наиболее бурную дискуссию.

 

Если говорить о методических вопросах обучения русскому языку, то все доклады, которые мне довелось услышать на нынешней Неделе русского языка, были очень интересными.

 

Особенно понравилась опора на традиции предшествующих научных разработок. Очень впечатляет, как при мастерской подаче становятся понятны и близки для аудитории не только учение академика Виноградова (доклад В.В. Частных), но и М.В. Ломоносова или Н.Ф. Кошанского (Доклад профессора В.И. Аннушкина).

 

Особым вниманием пользовалась тема профессионально-ориентированного обучения.

 

И здесь опыт и столичных российских вузов (РУДН, В. Куриленко) и периферийных (Г. Немец, Кубанский государственный университет) очень интересен.

 

Немецкие коллеги (Д-р Бригитте Дреслер /Dr. Brigitte Dreßler, Hochschule für Technik und Wirtschaft Berlin) в этой области достигли тоже очень хороших результатов. Их опыт студенческого обмена, когда контактируют студенты, обучающиеся по одной специальности, заслуживает детального изучения и поддержки.

 

Который год я с удовольствием посещаю презентации издательств, выпускающих учебную литературу. Их быстрая реакция на запросы образовательного рынка порою просто поражает.

 

Не зря представители издательств «Русский язык. Курсы» и «Златоуст» так внимательно слушают выступления всех специалистов. Анна Владимировна Голубева («Златоуст») постоянно что-то записывает за выступающими, активно принимает участие в дискуссиях.

 

Именно такой тщательный подход и позволяет этим издательствам оперативно разбираться в самых сложных вопросах и удерживать огромную долю русскоязычного рынка.

 

На заседаниях Недели царит удивительно доброжелательная атмосфера. Сразу чувствуется, что встречаются коллеги, объединенные истинным интересом и любовью к предмету, которым они занимаются - русскому языку.

 

Меня всегда потрясают немецкие коллеги, занимающиеся не только преподаванием и исследованием русского языка, но и находящие время для его популяризации.

 

Как раз на таких встречах есть возможность узнать об их очень творческой и интересной работе. Хотя и не не все они выступали с докладами, но многие принимали участие в дискуссиях и каждый рассказ вызывал горячий интерес зала.

 

В этом году на Неделе был представлен доклад одного из ведущих немецких славистов профессора Ренаты Беленчиков (Renate Belentschikow) о словарях.

 

Согласитесь, русскому человеку преподавать родной язык за границей — это настоящая удача! Быть окруженными теми, кто заинтересован выучить твой родной язык, это ли не настоящее счастье.

 

Без преувеличения, это окрыляет и наши соотечественники творят чудеса. Вот за этим уникальным опытом и собираются коллеги со всей Германии.

 

Правда, жаль, что побывать на всех днях этого замечательного мероприятия очень трудно. Но организаторы подумали и об этом: для тех, кто не успел охватить все разнообразные мероприятия Недели на сайте РДНК можно найти все материалы этого крупнейшего форума русистов.

 

Неделя закончилась, а мы уже договорились встретиться вновь.

 

Награждение

 

 

Редакция сайта «Русское поле» поздравляет наших коллег, отмеченных наградами Россотрудничества: Лариса Юрченко награждена медалью "За укрепление мира, дружбы и сотрудничества", Евгения Норватова - почетным дипломом.

 

 

 

"Русское поле"